Poesia a due voci: una serata con Elisa Biagini & Irène Gayraud
08 Aprile 2022
Venerdì 8 aprile 2022 alle 18.30 Petit Salon, Villa Medici Recitazione in francese ed italiano, senza traduzione simultanea Durata: 1.30
Evento gratuito (posti limitati, apertura delle porte alle ore 18.00, evento alle 18.30) Prenotazione anticipata obbligatoria aQUESTO LINK. Nel caso abbiate effettuato la prenotazione Eventbrite e non intendiate più partecipare all’evento, vi chiediamo gentilmente di disdire la prenotazione in modo da liberare i postioccupati e permettere ad altre persone di assistere all’evento.
Questo inconstro non sarà registrato o filmato e quindi non sarà trasmesso in futuro.
L’INCONTRO
Elisa Biagini è di Firenze, Irène Gayraud è di Sète.
Entrambi le poetesse hanno un rapporto unico con l’oralità e la dimensione poetica della recitazione. Accelerazioni, rallentamenti, ripetizioni e sonorità… Collaborano regolarmente con compositori e cantanti nella trasposizione in musica dei loro testi, una breccia preziosa che lega l’opera del musicista a quello del poeta.
Villa Medici li accoglie per una serata, per una lettura incrociata in francese e in italiano delle loro raccolte di poesia, che si rispondono a vicenda e ci conducono in un forte momento di espressione poetica.
Invito di Marta Gentilucci e con la partecipazione di Marielle Macé, entrambi attuale borsiste dell’Accademia di Francia a Roma.
BIOGRAFIE DELLE POETESSE
Elisa Biagini
Elisa Biagini ha pubblicato numerose raccolte poetiche fra cui L’Ospite (Einaudi, 2004), Fiato. parole per musica (Edizionidif, 2006), Nel Bosco,(Einaudi, 2007), The guest in the wood (Chelsea editions, 2013 – 2014 Best Translated Book Award), Da una crepa (Einaudi 2014; negli USA: Xenos books 2017; in Francia: Cadastre8zero 2018 – Prix NUNC 2018), Filamenti (Einaudi 2020) e Close to the teeth (Autumn Hill books, 2021).
Ha anche curato e tradotto l’antologia Nuovi Poeti Americani (Einaudi) e Non separare il no dal sì (Ponte alle Grazie), una scelta di poesie di Paul Celan. Con Antonella Anedda ha pubblicato Poesia come ossigeno. Per un’ecologia della parola (Chiarelettere). Sue poesie sono tradotte in più di quindici lingue e ha partecipato ad importanti festival italiani e internazionali. Insegna scrittura a NYU Florence.
Irène Gayraud
Irène Gayraud è scrittrice, poetessa, traduttrice e docente di letteratura comparata all’Université de la Sorbonne. Ha pubblicato un romanzo, Le livre des incompris (Éditions Maurice Nadeau, 2019), e quattro libri di poesia: à distance de souffle, l’air (Éditions du Petit Pois, 2014); Voltes (Al Manar, 2016), Point d’eau (Le Petit Véhicule, 2017) e Téphra (Al Manar, 2019). Con Christophe Mileschi, ha tradotto le opere poetiche di Dino Campana (Chants Orphiques et autres poèmes, Points Poésie, 2016). È anche membro di Outranspo (“Ouvroir de translation potencial”). Ha appena pubblicato la prima traduzione francese di una raccolta di poesie della poetessa cilena Gabriela Mistral (Essart, Éditions Unes, 2021). Lavora regolarmente in collaborazione con compositori di musica contemporanea.Nel settembre 2021, ha partecipato alla Biennale di Venezia come poeta e recitante in un’opera musicale della compositrice Marta Gentilucci.
Pour accéder à l’évènement et conformément à la réglementation en vigueur, nous prions les participants de bien vouloir présenter leur pass sanitaire en cours de validité, accompagné d’une pièce d’identité, et de se munir d’un masque FFP2 pour toute la durée de l’évènement.